Sonntag, 27. April 2008

24 Grad Wassertemperatur, herrlicher Sonnenschein - die Badesaison ist eröffnet :)
24 degrees in water, sunshine all the day - bathing-time has come :-)
Die nächsten beiden Motive für den Adventkalender sind gestickt:
The next two motifs for the advent calendar are ready:

Mein Mann ist ja bereits die zweite Woche auf Kur und hat jemanden kennen gelernt, der eventuell meinen Schwager kennt, deshalb stelle ich hier ein Foto von ihm ein, das er sich dort anschauen kann.

My hubby is on Reha and there he found someone, who seems to know my brother in law. I´m showing here a picture of the family that he can check there.


Samstag, 26. April 2008

Einen netten link habe ich bekommen - schaut mal hier :-)

that´s a nice website, take a look here -but you have to translate in english...
Auf besonderen Wunsch zeige ich euch mal ein Foto unserer beiden Aquarien:

Das rechte fasst 850 Liter und enthält Barsche, das linke enthält 700 Liter und enthält verschiedene andere Fische. Der Raum darüber ist frei, da wächst eine große Zimmerpflanze, und in der Mitte der Berg wurde aus PU-Schaum gemacht, über den dann Wasser in die Aquarien läuft.

Because of a special wish I´m showing you here some pics of our aquariums.
The right one has 850 litres and there are living perches in it, the left aquarium has 700 litres and there are different fishes there.
In the middle there is a little mountain, and the water rinses down in the aquariums.








Freitag, 25. April 2008

Am vergangenen Wochenende war ich mit den Buben bei Karin zu Besuch, und ich habe zwei tolle Geburtstagsgeschenke von ihr bekommen - einerseits dieses schöne gestrickte Lesezeichen:

Last weekend I visited Karin; and she made me two birthday presents - first this wonderful knitted bookmark:



Und andererseits habe ich noch dieses tolle Bild, gestaltet mit Inchies, bekommen:
And also I got this beautiful picture with inchies:



Ich habe große Freude daran, herzlichen Dank nochmal, Karin!
Thank you very much on this way again, Karin, I´m very happy about it!
Ein unerwartetes Geburtstagsgeschenk hat mich heute noch erreicht, und zwar von Berfi. Herzlichen Dank für den schönen Bilderrahmen, das wäre wirklich nicht notwendig gewesen :-)

Today I received an unexpected birthdaypresent from Berfi - thank you very much for this beautiful frame, I´m very happy about!

Donnerstag, 17. April 2008

Heute kam mein Sockenwichtel von Trixi an - die Socken bekommt mein GöGa zum Geburtstag, die Schoki und Handcreme und Tee und Kerze gehören mir ;-) - Dankeschön!!

Today I received a sock-swap from Trixi - the socks are very nice and will be a perfect present for hubbys birthday - chocolate, handcreme, tea and candle are for me ;-) - thank you very much!





Ich möchte mich bei allen, die mir bisher per email, Telefon und persönlich zum Geburtstag gratuliert haben, ganz herzlich bedanken :-)
Von Andrea kam bereits am Dienstag ein Päckchen an, und ich harrte ungeduldig auf den heutigen Tag, um es endlich zu öffnen:

I would like to say thanks to alle the ones, who wished me a happy birthday today. From Andrea I became a birthday package on tuesday, and I was expecting today very impatient :-)




Und das war alles drin:handgestrickte Wollsocken, eine selbstgemachte Seife (die duftet wunderbar nach Orangen) und eine selbstgemachte Seifentasse , ein selbstgemachtes Dinkelkissen, und ein Nadelkissen mit Scherenfinder. Liebe Andrea - ich knuddel dich ganz fest aus der Ferne, ich habe eine Riesenfreude mit diesen vielen schönen Geschenken!!

and here they are: handknitted socks, handmade soap (to be sweet with oranges), a selfmade soap dish, a selfmade spelt-pillow, and a selfmade pincushion with place for my scissors. I am very happy about this beautiful presents, thank you very much, Andrea!

So sieht derzeit unser Rhododendron aus:
Take a look at our Rhododendron in the garden:



Mein Mann hat bisher noch keinen Adventkalender, und so habe ich beschlossen, ihm einen zu sticken. Es sollen lauter kleine Säckchen werden, mit Motiven aus einigen "cross stitch crazy"-Zeitschriften. So sah der Beginn aus:

My husband doesn´t have an advent calender, and so I decided to stitch him his own calendar. I planned to make sachets, and the motifs are from some "cross stitch crazy"-magazines.
Here´s the beginning:




Und das erste Säckchen ist schon fertig:
the first sachet is already done:

Am Sonntag hatte unser kleiner Sohnemann seinen großen Tag - seine Erstkommunion. Das Wetter spielte diesmal mit und es wurde ein wunderschöner Tag. Hier ein paar Fotos:

On Sunday we were celebrating the first communion of our younger son Alexander. It was a wonderful day, here some pictures:




Mit seiner Taufpatin:
with his godmother:

Dienstag, 8. April 2008

Seit Februar geplant, und nun doch kurzfristig, hatte ich heute ein Treffen mit Sabine.

Und da habe ich einerseits noch nachträglich mein Weihnachtsgeschenk bekommen - ein wunderschönes Biscornu - herzlichen Dank dafür nochmal!

Since february I planned a meeting with my friend Sabine .
Once I got my christmas-present from her - this beautiful biscornu - thank you very much again!




Und gleichzeitig bekam ich auch mein Geburtstagsgeschenk -und obwohl ich erst kommende Woche habe, durfte ich trotzdem schon heute öffnen. Und seht mal hier:

Twice she gave me my birthday-present - although my birthday is next week, she allowed me to open the present today - and look, what I got:



Dieser Polster ist soooooooooo schön, und alles selbst genäht und gestickt, ich habe eine Riesenfreude damit! Liebe Sabine, lass dich virtuell nochmal drücken :-))

This pillow is just sooo beautiful, I´m very very happy about!! It was stitched AND sewed by herself - many hugs from me again!!

Samstag, 5. April 2008

Das nächste Teilfoto von meinem Herzenprojekt:
the next picture from my hearts-project:


Donnerstag, 3. April 2008

Bei Claudia habe ich einen Intelligenztest entdeckt und natürlich auch gleich gemacht ... hier das Ergebnis:

Ihr Intelligenzquotient beträgt 122.
Sie sind außergewöhnlich sprachbegabt. Ihr hochentwickeltes Sprachzentrum verarbeitet komplexeste Sachverhalte und deckt jeden auch noch so verborgenen Sinn dahinter zuverlässig auf. Dabei lösen Sie Probleme außergewöhnlich kreativ - Sie sind ein Visionär, ständig fliegen Ihnen neue und phantasievolle Ideen zu. Sie sind vom Stamme der Vokabelkrieger. Dabei ist Ihr riesiger Wortschatz Ihre größte Stärke. Sie sind in der einzigartigen Position, Situationen und Dinge originell zu beschreiben und die Zukunft vor Ihrem inneren Auge durchzuspielen.

hmmm ... wusste gar nicht, das sich so hochentwickelt bin :-)

Zu finden ist der Test hier - viel Spaß dabei!

Dienstag, 1. April 2008

Am Wochenende habe ich wieder mal einen kleinen Schlüsselanhänger gestrickt.


This weekend I finished another keyring.


Trotz stressiger Zeit vor Ostern fand ich doch noch Zeit, einige Osterkarten zu sticken und zu basteln.

Although time before easter has been stressful, I found the time for some stitched and handcraft-made eastercards:









Ostern haben wir heute bei kaltem Wetter verbracht, aber trotzdem hat das Eiersuchen viel Spaß gemacht :-)


We spent our easter this year with very cold weather, but nevertheless we had alot of fun with seeking eggs :-)


Neue Fotos von den Meerschweinchen


new pictures from our guinea pigs





Daniel mit Dorie:


Daniel with Dorie:






Und Alexander mit Jasmin:

Alexander with Jasmine:

Zwei Wochen war ich ohne Internet, weil unsere Telefonleitung nicht funktionierte. Nun haben wir den Anbieter gewechselt, und ich kann endlich wieder online gehen.

For two weeks we´ve been without telephone and Internet. Now we changed the provider and at last I´m online again :-)

Dementsprechend gibt es ein paar Fotos zu zeigen.
Accordingly I can show you some new pictures.

Aprilwetter bereits im März - so sah es bei uns am 15. März aus:
changing weather like in april in march already - this is on march 15th:






So sah es am 25. März 2008 aus:

this picture I took on march 25th:





Und das war am 29. März 2008:
And this one is from march 29th, 2008: