Freitag, 25. April 2008

Ein unerwartetes Geburtstagsgeschenk hat mich heute noch erreicht, und zwar von Berfi. Herzlichen Dank für den schönen Bilderrahmen, das wäre wirklich nicht notwendig gewesen :-)

Today I received an unexpected birthdaypresent from Berfi - thank you very much for this beautiful frame, I´m very happy about!

Donnerstag, 17. April 2008

Heute kam mein Sockenwichtel von Trixi an - die Socken bekommt mein GöGa zum Geburtstag, die Schoki und Handcreme und Tee und Kerze gehören mir ;-) - Dankeschön!!

Today I received a sock-swap from Trixi - the socks are very nice and will be a perfect present for hubbys birthday - chocolate, handcreme, tea and candle are for me ;-) - thank you very much!





Ich möchte mich bei allen, die mir bisher per email, Telefon und persönlich zum Geburtstag gratuliert haben, ganz herzlich bedanken :-)
Von Andrea kam bereits am Dienstag ein Päckchen an, und ich harrte ungeduldig auf den heutigen Tag, um es endlich zu öffnen:

I would like to say thanks to alle the ones, who wished me a happy birthday today. From Andrea I became a birthday package on tuesday, and I was expecting today very impatient :-)




Und das war alles drin:handgestrickte Wollsocken, eine selbstgemachte Seife (die duftet wunderbar nach Orangen) und eine selbstgemachte Seifentasse , ein selbstgemachtes Dinkelkissen, und ein Nadelkissen mit Scherenfinder. Liebe Andrea - ich knuddel dich ganz fest aus der Ferne, ich habe eine Riesenfreude mit diesen vielen schönen Geschenken!!

and here they are: handknitted socks, handmade soap (to be sweet with oranges), a selfmade soap dish, a selfmade spelt-pillow, and a selfmade pincushion with place for my scissors. I am very happy about this beautiful presents, thank you very much, Andrea!

So sieht derzeit unser Rhododendron aus:
Take a look at our Rhododendron in the garden:



Mein Mann hat bisher noch keinen Adventkalender, und so habe ich beschlossen, ihm einen zu sticken. Es sollen lauter kleine Säckchen werden, mit Motiven aus einigen "cross stitch crazy"-Zeitschriften. So sah der Beginn aus:

My husband doesn´t have an advent calender, and so I decided to stitch him his own calendar. I planned to make sachets, and the motifs are from some "cross stitch crazy"-magazines.
Here´s the beginning:




Und das erste Säckchen ist schon fertig:
the first sachet is already done:

Am Sonntag hatte unser kleiner Sohnemann seinen großen Tag - seine Erstkommunion. Das Wetter spielte diesmal mit und es wurde ein wunderschöner Tag. Hier ein paar Fotos:

On Sunday we were celebrating the first communion of our younger son Alexander. It was a wonderful day, here some pictures:




Mit seiner Taufpatin:
with his godmother:

Dienstag, 8. April 2008

Seit Februar geplant, und nun doch kurzfristig, hatte ich heute ein Treffen mit Sabine.

Und da habe ich einerseits noch nachträglich mein Weihnachtsgeschenk bekommen - ein wunderschönes Biscornu - herzlichen Dank dafür nochmal!

Since february I planned a meeting with my friend Sabine .
Once I got my christmas-present from her - this beautiful biscornu - thank you very much again!




Und gleichzeitig bekam ich auch mein Geburtstagsgeschenk -und obwohl ich erst kommende Woche habe, durfte ich trotzdem schon heute öffnen. Und seht mal hier:

Twice she gave me my birthday-present - although my birthday is next week, she allowed me to open the present today - and look, what I got:



Dieser Polster ist soooooooooo schön, und alles selbst genäht und gestickt, ich habe eine Riesenfreude damit! Liebe Sabine, lass dich virtuell nochmal drücken :-))

This pillow is just sooo beautiful, I´m very very happy about!! It was stitched AND sewed by herself - many hugs from me again!!

Samstag, 5. April 2008

Das nächste Teilfoto von meinem Herzenprojekt:
the next picture from my hearts-project:


Donnerstag, 3. April 2008

Bei Claudia habe ich einen Intelligenztest entdeckt und natürlich auch gleich gemacht ... hier das Ergebnis:

Ihr Intelligenzquotient beträgt 122.
Sie sind außergewöhnlich sprachbegabt. Ihr hochentwickeltes Sprachzentrum verarbeitet komplexeste Sachverhalte und deckt jeden auch noch so verborgenen Sinn dahinter zuverlässig auf. Dabei lösen Sie Probleme außergewöhnlich kreativ - Sie sind ein Visionär, ständig fliegen Ihnen neue und phantasievolle Ideen zu. Sie sind vom Stamme der Vokabelkrieger. Dabei ist Ihr riesiger Wortschatz Ihre größte Stärke. Sie sind in der einzigartigen Position, Situationen und Dinge originell zu beschreiben und die Zukunft vor Ihrem inneren Auge durchzuspielen.

hmmm ... wusste gar nicht, das sich so hochentwickelt bin :-)

Zu finden ist der Test hier - viel Spaß dabei!

Dienstag, 1. April 2008

Am Wochenende habe ich wieder mal einen kleinen Schlüsselanhänger gestrickt.


This weekend I finished another keyring.


Trotz stressiger Zeit vor Ostern fand ich doch noch Zeit, einige Osterkarten zu sticken und zu basteln.

Although time before easter has been stressful, I found the time for some stitched and handcraft-made eastercards:









Ostern haben wir heute bei kaltem Wetter verbracht, aber trotzdem hat das Eiersuchen viel Spaß gemacht :-)


We spent our easter this year with very cold weather, but nevertheless we had alot of fun with seeking eggs :-)


Neue Fotos von den Meerschweinchen


new pictures from our guinea pigs





Daniel mit Dorie:


Daniel with Dorie:






Und Alexander mit Jasmin:

Alexander with Jasmine:

Zwei Wochen war ich ohne Internet, weil unsere Telefonleitung nicht funktionierte. Nun haben wir den Anbieter gewechselt, und ich kann endlich wieder online gehen.

For two weeks we´ve been without telephone and Internet. Now we changed the provider and at last I´m online again :-)

Dementsprechend gibt es ein paar Fotos zu zeigen.
Accordingly I can show you some new pictures.

Aprilwetter bereits im März - so sah es bei uns am 15. März aus:
changing weather like in april in march already - this is on march 15th:






So sah es am 25. März 2008 aus:

this picture I took on march 25th:





Und das war am 29. März 2008:
And this one is from march 29th, 2008:

Samstag, 1. März 2008

Einen kleinen Socken-Schlüsselanhänger habe ich für meine Cousine Manuela gestickt - endlich, im Sommer hatte ich ihn bereits versprochen ... am Montag wird sie ihn übergeben bekommen, und ich hoffe mal, dass er ihr gefällt.

Today I finished a little sock-keyring für my cousin Manuela. I promised to make her one last sommer ;-) Monday she will get it and I hope she´ll like the keyring.


Das nächste Teilchen von meinem Herzenprojekt ist fertig, Stickzeit 2 Stunden 8 Minuten.

Yesterday I finished the next part of my hearts-project, it took 2 hours and 8 minutes.


Montag, 18. Februar 2008

Werbung für meine neue yahoo-group, "Hobby und Tratsch in Österreich" möchte ich heute machen. Es ist eine group für in Österreich beheimatete Mitglieder, in der wir über Hobby und Handarbeiten oder einfach "nur so" quatschen wollen. Es ist geplant, ein Mitglieder-Treffen zu machen, und wir wollen auch immer wieder mal Wichtelaktionen (Geburtstag, Weihnachten, ...) starten. Wenn du auch mitmachen möchtest, klicke einfach nur auf den button rechts in der Navigationsleiste. Wir freuen uns immer über frisches Blut :-)

LG Sabine aus Ö

Sonntag, 17. Februar 2008

Socken für meine Mama wurden gestern fertig. Gestrickt in Gr. 35/36 mit Regia Cotton, mit verkürztem Schaft. Und nachdem ich da so wenig brauchte, bin ich sogar mit einem 50g-Knäuel ausgekommen :-)

Yesterday I finished a pair of socks for my mum. It´s shoe-size 35/36. I used Regia Cotton, and I made a shorted shank. And because the socks are so little, I just needed a ball of 50 gramme.



Samstag, 16. Februar 2008

Heute habe ich mein Biscornu fertig gestickt, und das ist nun die "Rohfassung":
Today I finished my biscornu, that´s the version before sewing:



Und nach dem Zusammennähen sieht es so aus:
And after sewing it´s looking like this:







Ich bin ganz stolz auf mich, weil dieses wirklich gut gelungen ist *g*
I´m very proud of this, cause it´s really well done *g*

Donnerstag, 14. Februar 2008

Heute habe ich den dritten Teil meines Biscornus beendet:
Today I finished the third part of my biscornu: