Bei den yahoo-Wichtelfreaks haben wir eine Aktion "maritimer Wichtel" gestartet, und hier seht ihr meinen Wichtel, den ich von Steffi W. bekommen habe - einfach toll ... das Bild und das Herz sind selbst gemacht, und ich freue mich total darüber - herzlichen Dank auch auf diesem Weg nochmal!
in our yahoo-group "Wichtelfreaks" we started an project called "maritime Wichtel" ... here´s the present I got from Steffi W., I like it very very much. Such a beautiful frame and picture, selfmade, and also the other things are very nice - thank you very much, Steffi!
Donnerstag, 19. Juni 2008
Sonntag, 8. Juni 2008
Meine Eltern feierten gestern 40. Hochzeitstag, den 59. Geburtstag meiner Mama und Vatertag - alles auf einmal *lach*
My parents were celebrating their 40th wedding anniversary, the 59th birthday of my mother and fathers day - all at the same time *g*
Von uns Kindern und meinen Schwiegereltern bekamen sie ein Stück Wellnessurlaub:
we - the kids and my parents - in law decides to make them a piece of wellness-holiday as a present.
Aus der Nähe - Die Rutsche, die Liegen und die Umwicklung für die Sonnenschirmständer und die Sonne waren Geldscheine.
Here you can see from near - the slide, the couches, the stands for the sunshades and the sun are made of money.
Here you can see from near - the slide, the couches, the stands for the sunshades and the sun are made of money.
Der Andenken-Polster an den 40. Hochzeitstag war eine große Überraschung, und hat sehr viel Freude bereitet. Weiters bekamen sie noch eine CD mit den Liedern der Jahreshitparade 1968, über die sie sich auch sehr gefreut haben.
They were very happy about the pillow I made for them, and about the CD with the hits of the year 1968.
Hier ein Foto von allen unseren Geschenken:
Here you can see all the presents we made:
und hier ein Foto von den guten Kuchen:
and here´s a picture of the goooooood cakes :
Donnerstag, 29. Mai 2008
Nachdem blogarithm seine blog-Benachrichtigungen umgestellt hat, bin ich nun auf google reader umgestiegen -eine wesentlich einfachere Art, blogs zu abonnieren, und vor allem - auf deutsch ... ich hoffe, der Link klappt - entweder rechts in der Leiste anklicken, oder direkt hier im Text - oder einfach hier klicken, dann auf "mehr", und auf "reader". alles weitere wird dann erklärt.
Ich würde mich freuen, wenn ihr die Gelegenheit ergreift, auf diese Weise über Änderungen in meinem blog informiert zu werden.
blogarithm changed the way the informate about changes in blogs. So I changed to google reader - it´s very much easier to keep updated about your subscribed blogs - and it´s much more easier for the non-english-speakers, cause it´s also in german ... I hope the link works, just click right in the sidebar, or directly here in text. If the link doesn´t work, just click here, then on "more" and "reader" - then just follow the instructions.
I would be happy if you follow me and decide to keep updated about my blog.
Ich würde mich freuen, wenn ihr die Gelegenheit ergreift, auf diese Weise über Änderungen in meinem blog informiert zu werden.
blogarithm changed the way the informate about changes in blogs. So I changed to google reader - it´s very much easier to keep updated about your subscribed blogs - and it´s much more easier for the non-english-speakers, cause it´s also in german ... I hope the link works, just click right in the sidebar, or directly here in text. If the link doesn´t work, just click here, then on "more" and "reader" - then just follow the instructions.
I would be happy if you follow me and decide to keep updated about my blog.
Dienstag, 27. Mai 2008
Heute habe ich das Herzprojekt fertig gestellt, die Stickzeit betrug 21 Stunden und 33 Minuten.
Herzlichen Dank an Elke Reiß, die die Genehmigung erteilt hat, das Projekt zu sticken, ich habe es allerdings abgewandelt. Wenn ihr auf ihre homepage schaut, seht ihr links in der Leiste, wie es original aussehen sollte.
Den Polster bekommen meine Eltern zum 40. Hochzeitstag, den sie am 8.6.2008 feiern.
Today I finished the hearts-project, it took me 21 hours and 33 minutes for stitching.
I would like to say thanks to Elke Reiß, who allowed to stitch this pattern - I have changed it a little bit. If you take a look at her homepage, you can see the original picture on the left sidebar.
This is a present for my parents on their 40th wedding-anniversary on June 8th, 2008.
Sonntag, 18. Mai 2008
Montag, 12. Mai 2008
Berfi bekam im April einen kleinen Jungen. Ich und einige Freunde entschlossen uns, ihr ein Geschenk zu machen und stickten ihr dieses Geburtsbild, der rote Teil ist von mir.
Sie bekam auch noch einige andere Geschenke (gestrickte Söckchen, Jäckchen, Haube, ein Bild, usw.), das habe ich allerdings nicht fotografiert, wer es sehen will, braucht nur in Berfis blog schauen.
Berfi got a little baby-boy in April. Me and some friends decided to make her a little present and stitched this birth-sampler for her. The red marked part is the one I stitched. We made some other things for her like knitted socks, a picture, and other more. I did not take a picture, but if you want you can take a look at Berfis blog.
Sonntag, 27. April 2008
Mein Mann ist ja bereits die zweite Woche auf Kur und hat jemanden kennen gelernt, der eventuell meinen Schwager kennt, deshalb stelle ich hier ein Foto von ihm ein, das er sich dort anschauen kann.
My hubby is on Reha and there he found someone, who seems to know my brother in law. I´m showing here a picture of the family that he can check there.
Samstag, 26. April 2008
Auf besonderen Wunsch zeige ich euch mal ein Foto unserer beiden Aquarien:
Das rechte fasst 850 Liter und enthält Barsche, das linke enthält 700 Liter und enthält verschiedene andere Fische. Der Raum darüber ist frei, da wächst eine große Zimmerpflanze, und in der Mitte der Berg wurde aus PU-Schaum gemacht, über den dann Wasser in die Aquarien läuft.
Because of a special wish I´m showing you here some pics of our aquariums.
The right one has 850 litres and there are living perches in it, the left aquarium has 700 litres and there are different fishes there.
In the middle there is a little mountain, and the water rinses down in the aquariums.
Das rechte fasst 850 Liter und enthält Barsche, das linke enthält 700 Liter und enthält verschiedene andere Fische. Der Raum darüber ist frei, da wächst eine große Zimmerpflanze, und in der Mitte der Berg wurde aus PU-Schaum gemacht, über den dann Wasser in die Aquarien läuft.
Because of a special wish I´m showing you here some pics of our aquariums.
The right one has 850 litres and there are living perches in it, the left aquarium has 700 litres and there are different fishes there.
In the middle there is a little mountain, and the water rinses down in the aquariums.
Freitag, 25. April 2008
Am vergangenen Wochenende war ich mit den Buben bei Karin zu Besuch, und ich habe zwei tolle Geburtstagsgeschenke von ihr bekommen - einerseits dieses schöne gestrickte Lesezeichen:
Last weekend I visited Karin; and she made me two birthday presents - first this wonderful knitted bookmark:
Und andererseits habe ich noch dieses tolle Bild, gestaltet mit Inchies, bekommen:
And also I got this beautiful picture with inchies:
Ich habe große Freude daran, herzlichen Dank nochmal, Karin!
Thank you very much on this way again, Karin, I´m very happy about it!
Last weekend I visited Karin; and she made me two birthday presents - first this wonderful knitted bookmark:
Und andererseits habe ich noch dieses tolle Bild, gestaltet mit Inchies, bekommen:
And also I got this beautiful picture with inchies:
Ich habe große Freude daran, herzlichen Dank nochmal, Karin!
Thank you very much on this way again, Karin, I´m very happy about it!
Abonnieren
Posts (Atom)