Sonntag, 8. Juni 2008

Meine Eltern feierten gestern 40. Hochzeitstag, den 59. Geburtstag meiner Mama und Vatertag - alles auf einmal *lach*
My parents were celebrating their 40th wedding anniversary, the 59th birthday of my mother and fathers day - all at the same time *g*
Von uns Kindern und meinen Schwiegereltern bekamen sie ein Stück Wellnessurlaub:
we - the kids and my parents - in law decides to make them a piece of wellness-holiday as a present.


Aus der Nähe - Die Rutsche, die Liegen und die Umwicklung für die Sonnenschirmständer und die Sonne waren Geldscheine.
Here you can see from near - the slide, the couches, the stands for the sunshades and the sun are made of money.



Der Andenken-Polster an den 40. Hochzeitstag war eine große Überraschung, und hat sehr viel Freude bereitet. Weiters bekamen sie noch eine CD mit den Liedern der Jahreshitparade 1968, über die sie sich auch sehr gefreut haben.
They were very happy about the pillow I made for them, and about the CD with the hits of the year 1968.

Hier ein Foto von allen unseren Geschenken:
Here you can see all the presents we made:




und hier ein Foto von den guten Kuchen:
and here´s a picture of the goooooood cakes :



Donnerstag, 29. Mai 2008

Nachdem blogarithm seine blog-Benachrichtigungen umgestellt hat, bin ich nun auf google reader umgestiegen -eine wesentlich einfachere Art, blogs zu abonnieren, und vor allem - auf deutsch ... ich hoffe, der Link klappt - entweder rechts in der Leiste anklicken, oder direkt hier im Text - oder einfach hier klicken, dann auf "mehr", und auf "reader". alles weitere wird dann erklärt.
Ich würde mich freuen, wenn ihr die Gelegenheit ergreift, auf diese Weise über Änderungen in meinem blog informiert zu werden.

blogarithm changed the way the informate about changes in blogs. So I changed to google reader - it´s very much easier to keep updated about your subscribed blogs - and it´s much more easier for the non-english-speakers, cause it´s also in german ... I hope the link works, just click right in the sidebar, or directly here in text. If the link doesn´t work, just click here, then on "more" and "reader" - then just follow the instructions.
I would be happy if you follow me and decide to keep updated about my blog.
Soeben habe ich meine drei nächsten Motive für den Adventkalender fertig gestellt.

This moment I finished the next three patterns for the advent calendar:


Dienstag, 27. Mai 2008

Der nächste Teil meines Miniprojektes ist fertig.

the next part of my miniproject is ready:


Alexander feierte vergangene Woche seinen 8. Geburtstag.

Und als Geschenk gab´s diesmal - aufgrund des vorherrschenden Fußball-EM-Fiebers - Sticker für sein Album.

Alexander celebrated his 8th birthday last week.

His present has been - because of the football-EM-fever - sticker for his sticker-album.


Heute habe ich das Herzprojekt fertig gestellt, die Stickzeit betrug 21 Stunden und 33 Minuten.
Herzlichen Dank an Elke Reiß, die die Genehmigung erteilt hat, das Projekt zu sticken, ich habe es allerdings abgewandelt. Wenn ihr auf ihre homepage schaut, seht ihr links in der Leiste, wie es original aussehen sollte.

Den Polster bekommen meine Eltern zum 40. Hochzeitstag, den sie am 8.6.2008 feiern.

Today I finished the hearts-project, it took me 21 hours and 33 minutes for stitching.

I would like to say thanks to Elke Reiß, who allowed to stitch this pattern - I have changed it a little bit. If you take a look at her homepage, you can see the original picture on the left sidebar.

This is a present for my parents on their 40th wedding-anniversary on June 8th, 2008.


Sonntag, 18. Mai 2008

Was das wohl wird? Auf jeden Fall ein Biscornu - über das Motiv kann man noch raten ;-)


Wonder, what this will be? Surely a biscornu, but which motif?? ;-)


Soeben habe ich den nächsten Teil vom Sommerbild fertig gestellt, gebraucht habe ich dafür 2 Stunden und 43 Minuten:

This moment I finished the next part from my summer-pattern. It took me 2 hours and 43 minutes for stitching.

Montag, 12. Mai 2008

Ein neues Projekt habe ich gestartet, und zwar ein Jahreszeitenbild - hier kommt der erste Teil vom Sommer - gebraucht habe ich dafür 3 Stunden und 8 Minuten.


I started a new project -here comes the first part of Sommer - it took me 3 hours and 8 minutes for stitching.


Zum Muttertag bekam meine Mama gestern außer Blumen auch diese Socken:


On mothersday my Mum got some flowers yesterday and this knitted socks:


Berfi bekam im April einen kleinen Jungen. Ich und einige Freunde entschlossen uns, ihr ein Geschenk zu machen und stickten ihr dieses Geburtsbild, der rote Teil ist von mir.

Sie bekam auch noch einige andere Geschenke (gestrickte Söckchen, Jäckchen, Haube, ein Bild, usw.), das habe ich allerdings nicht fotografiert, wer es sehen will, braucht nur in Berfis blog schauen.


Berfi got a little baby-boy in April. Me and some friends decided to make her a little present and stitched this birth-sampler for her. The red marked part is the one I stitched. We made some other things for her like knitted socks, a picture, and other more. I did not take a picture, but if you want you can take a look at Berfis blog.




Sonntag, 27. April 2008

24 Grad Wassertemperatur, herrlicher Sonnenschein - die Badesaison ist eröffnet :)
24 degrees in water, sunshine all the day - bathing-time has come :-)
Die nächsten beiden Motive für den Adventkalender sind gestickt:
The next two motifs for the advent calendar are ready:

Mein Mann ist ja bereits die zweite Woche auf Kur und hat jemanden kennen gelernt, der eventuell meinen Schwager kennt, deshalb stelle ich hier ein Foto von ihm ein, das er sich dort anschauen kann.

My hubby is on Reha and there he found someone, who seems to know my brother in law. I´m showing here a picture of the family that he can check there.


Samstag, 26. April 2008

Einen netten link habe ich bekommen - schaut mal hier :-)

that´s a nice website, take a look here -but you have to translate in english...
Auf besonderen Wunsch zeige ich euch mal ein Foto unserer beiden Aquarien:

Das rechte fasst 850 Liter und enthält Barsche, das linke enthält 700 Liter und enthält verschiedene andere Fische. Der Raum darüber ist frei, da wächst eine große Zimmerpflanze, und in der Mitte der Berg wurde aus PU-Schaum gemacht, über den dann Wasser in die Aquarien läuft.

Because of a special wish I´m showing you here some pics of our aquariums.
The right one has 850 litres and there are living perches in it, the left aquarium has 700 litres and there are different fishes there.
In the middle there is a little mountain, and the water rinses down in the aquariums.








Freitag, 25. April 2008

Am vergangenen Wochenende war ich mit den Buben bei Karin zu Besuch, und ich habe zwei tolle Geburtstagsgeschenke von ihr bekommen - einerseits dieses schöne gestrickte Lesezeichen:

Last weekend I visited Karin; and she made me two birthday presents - first this wonderful knitted bookmark:



Und andererseits habe ich noch dieses tolle Bild, gestaltet mit Inchies, bekommen:
And also I got this beautiful picture with inchies:



Ich habe große Freude daran, herzlichen Dank nochmal, Karin!
Thank you very much on this way again, Karin, I´m very happy about it!
Ein unerwartetes Geburtstagsgeschenk hat mich heute noch erreicht, und zwar von Berfi. Herzlichen Dank für den schönen Bilderrahmen, das wäre wirklich nicht notwendig gewesen :-)

Today I received an unexpected birthdaypresent from Berfi - thank you very much for this beautiful frame, I´m very happy about!

Donnerstag, 17. April 2008

Heute kam mein Sockenwichtel von Trixi an - die Socken bekommt mein GöGa zum Geburtstag, die Schoki und Handcreme und Tee und Kerze gehören mir ;-) - Dankeschön!!

Today I received a sock-swap from Trixi - the socks are very nice and will be a perfect present for hubbys birthday - chocolate, handcreme, tea and candle are for me ;-) - thank you very much!





Ich möchte mich bei allen, die mir bisher per email, Telefon und persönlich zum Geburtstag gratuliert haben, ganz herzlich bedanken :-)
Von Andrea kam bereits am Dienstag ein Päckchen an, und ich harrte ungeduldig auf den heutigen Tag, um es endlich zu öffnen:

I would like to say thanks to alle the ones, who wished me a happy birthday today. From Andrea I became a birthday package on tuesday, and I was expecting today very impatient :-)




Und das war alles drin:handgestrickte Wollsocken, eine selbstgemachte Seife (die duftet wunderbar nach Orangen) und eine selbstgemachte Seifentasse , ein selbstgemachtes Dinkelkissen, und ein Nadelkissen mit Scherenfinder. Liebe Andrea - ich knuddel dich ganz fest aus der Ferne, ich habe eine Riesenfreude mit diesen vielen schönen Geschenken!!

and here they are: handknitted socks, handmade soap (to be sweet with oranges), a selfmade soap dish, a selfmade spelt-pillow, and a selfmade pincushion with place for my scissors. I am very happy about this beautiful presents, thank you very much, Andrea!

So sieht derzeit unser Rhododendron aus:
Take a look at our Rhododendron in the garden:



Mein Mann hat bisher noch keinen Adventkalender, und so habe ich beschlossen, ihm einen zu sticken. Es sollen lauter kleine Säckchen werden, mit Motiven aus einigen "cross stitch crazy"-Zeitschriften. So sah der Beginn aus:

My husband doesn´t have an advent calender, and so I decided to stitch him his own calendar. I planned to make sachets, and the motifs are from some "cross stitch crazy"-magazines.
Here´s the beginning:




Und das erste Säckchen ist schon fertig:
the first sachet is already done:

Am Sonntag hatte unser kleiner Sohnemann seinen großen Tag - seine Erstkommunion. Das Wetter spielte diesmal mit und es wurde ein wunderschöner Tag. Hier ein paar Fotos:

On Sunday we were celebrating the first communion of our younger son Alexander. It was a wonderful day, here some pictures:




Mit seiner Taufpatin:
with his godmother:

Dienstag, 8. April 2008

Seit Februar geplant, und nun doch kurzfristig, hatte ich heute ein Treffen mit Sabine.

Und da habe ich einerseits noch nachträglich mein Weihnachtsgeschenk bekommen - ein wunderschönes Biscornu - herzlichen Dank dafür nochmal!

Since february I planned a meeting with my friend Sabine .
Once I got my christmas-present from her - this beautiful biscornu - thank you very much again!




Und gleichzeitig bekam ich auch mein Geburtstagsgeschenk -und obwohl ich erst kommende Woche habe, durfte ich trotzdem schon heute öffnen. Und seht mal hier:

Twice she gave me my birthday-present - although my birthday is next week, she allowed me to open the present today - and look, what I got:



Dieser Polster ist soooooooooo schön, und alles selbst genäht und gestickt, ich habe eine Riesenfreude damit! Liebe Sabine, lass dich virtuell nochmal drücken :-))

This pillow is just sooo beautiful, I´m very very happy about!! It was stitched AND sewed by herself - many hugs from me again!!

Samstag, 5. April 2008

Das nächste Teilfoto von meinem Herzenprojekt:
the next picture from my hearts-project:


Donnerstag, 3. April 2008

Bei Claudia habe ich einen Intelligenztest entdeckt und natürlich auch gleich gemacht ... hier das Ergebnis:

Ihr Intelligenzquotient beträgt 122.
Sie sind außergewöhnlich sprachbegabt. Ihr hochentwickeltes Sprachzentrum verarbeitet komplexeste Sachverhalte und deckt jeden auch noch so verborgenen Sinn dahinter zuverlässig auf. Dabei lösen Sie Probleme außergewöhnlich kreativ - Sie sind ein Visionär, ständig fliegen Ihnen neue und phantasievolle Ideen zu. Sie sind vom Stamme der Vokabelkrieger. Dabei ist Ihr riesiger Wortschatz Ihre größte Stärke. Sie sind in der einzigartigen Position, Situationen und Dinge originell zu beschreiben und die Zukunft vor Ihrem inneren Auge durchzuspielen.

hmmm ... wusste gar nicht, das sich so hochentwickelt bin :-)

Zu finden ist der Test hier - viel Spaß dabei!

Dienstag, 1. April 2008

Am Wochenende habe ich wieder mal einen kleinen Schlüsselanhänger gestrickt.


This weekend I finished another keyring.


Trotz stressiger Zeit vor Ostern fand ich doch noch Zeit, einige Osterkarten zu sticken und zu basteln.

Although time before easter has been stressful, I found the time for some stitched and handcraft-made eastercards: